21. Telugu Grammar: Verbs: Voice and Mood
21. Verbs: Voice and Mood
1. Active and Passive Voice
(a) A verb is in active voice when it expresses an action performed by its subject. A verb is in passive voice when it expresses an action performed upon its subject or when the subject is the result of an action.
Ex. 1. Active Voice (కర్త్రర్థకము)
కృష్ణుడు కంసుని చంపెను = Krishna killed Kamsa.
The verb here is answering the question, "who killed?" by pointing the finger at Krishna, the subject.
Ex. 2. Passive Voice (కర్మార్థకము)
కంసుడు కృషునిచే చంపబడెను = Kamsa was killed by Krishna.
The verb here is answering the question, "who was killed? by pointing at the object Kamsa."
(b) All transitive verbs (సమాపక క్రియలు, those that take an object) can be used in the passive voice. Intransitive verbs (అసమాపక క్రియలు) do not have a passive voice.
Ex. 3.
కృష్ణుడు మధురకు పోయెను = Krishna went to Madhura.
Here the verb stem పోవు is intransitive. Evidently, a sentence like,
కంసునిచే మధుర పోబడెను (Madhura was "wented" by Krishna, is not acceptable!!)
(c) Evidently, many active verb stems can be converted into passive voice by appending the suffix పడు (pa-Du):
చెప్పు -- చెప్పబడు
తిను -- తినబడు
చంపు -- చంపబడు
(d) Extensive use of passive voice makes sentences awkward, both in English and Telugu, especially so in Telugu. Occasional use of passive voice is justified to express an action in which the actor is unknown.
Ex. 4. మేము వెళ్లేసరికి తలుపు వేయబడి ఉంది, (The door had been closed by the time we went).
A better Telugu sentence would have been
మేము వెళ్లేసరికి తలుపు వేసేసి ఉంది
(e) Passive voice can also be justified to express an action in which it is not desirable to disclose the actor.
Ex. 5. ఖూనీ జరగబడింది = (A) murder had been committed.
A better Telugu sentence here would have been
ఖూనీ జరిగింది = Murder happened (took place).
2. Reflexive Voice
If the result of an action belongs to the speaker, the verb is said to be in reflexive voice. Reflexive verb stems are formed by appending the suffix కొను (-konu).
వండు = cook -- వండుకొను = cook for oneself
చదువు = read -- చదువుకొను = study/read for oneself
మార్చు = change -- మార్చుకొను = change for oneself
చేయు = do -- చేసుకొను = do for oneself
తీయు = take, pick --- తీసుకొను = take for one's own use
తీయు = take, pick --- తీసుకోలేదు = did not take
Compare the meanings of the following sentences.
వాడు పెళ్లి చేసుకున్నాడు = He got himself married.
వాడికి పెళ్లి అయింది = He is (was) married.
వాడికి మాఘమాసంలో పెళ్లి అయింది = = He was married in the month of Magha.
Intransitive verb forms do not have reflexive voice. For example, it makes no sense to transform పరిగెత్తు into పరిగెత్తుకొను
2. Mood
In grammar, mood is used to refer to a verb category or form which indicates whether the verb expresses
(a) a fact (the indicative mood),
(b) a command (the imperative mood),
(c) a question (the interrogative mood),
(d) a condition (the conditional mood), or
(e) a wish or possibility (the subjunctive mood).
In English, verbs generally are in three moods: imperative, indicative, or subjunctive. In Telugu, as in English, the imperative and indicative moods are dominant. The imperative mood is discussed here, followed by a brief discussion of the subjunctive mood.
2.1 Imperative Mood
Verbs in the imperative mood, or simply imperatives, describe ordering, requesting, or advising an action. In this respect these are more like an order given by a superior to a subordinate. Alternatively, one can think of these simply as verb stems to which specific honorific suffixes or other suffixes of concordance can be appended as needed. All the imperative forms listed below assume no honorific context.Singular Plural/Singular Honorific. Meaning
అను (a-nu) అనండి (a-naM-Di) say /please say
పాడు (pA-Du) పాడండి (pA-DaM-Di) sing /please sing
తాగు (tA-gu) తాగండి (tA-gaM-Di) drink /pl. drink
తిను (ti-nu) తినండి (ti-naM-Di) eat /please eat
చూడు , cU-Du. చూడండి (cU-DaM-Di) see /please see
Singular Plural/Singular Honorific. Meaning
కోయు (kO-yu) కోయండి (kO-yaM-Di) cut/ please cut
రాయు (rA-yu) రాయండి (rA-yaM-Di) write/ please write
Singular Plural/Singular Honorific. Meaning
కలుసు (ka-lu-su) కలవండి (ka-la-vaM-Di) meet/ pl. meet
పిసుకు (pi-su-ku) పిసకండి , pi-sa-kaM-Di) squeeze/ pl. squeeze
The verb stems వచ్చు, ఇచ్చు, and తెచ్చు, have respectively the special imperative forms రా, ఇవ్వు, and తే. For the others, the stem and the imperative forms are identical.
Singular Plural/Singular-honorific Meaning
వచ్చు (va-ccu) రా (rA)/ రండి (raM-Di) come/ pl. come
తెచ్చు (te-ccu) తే (tE)/ తెండి (tEM-Di) bring/ pl. bring
ఇచ్చు (i-ccu) ఇవ్వు (i-vvu)/ ఇవ్వండి (i-vvaM-Di) give/ pl. give
పో (pO) పో (pO)/ పొండి (pOM-Di) go/ pl. go
Note. A word of caution. The word రాండి is often mispronounced, by a majority of Telugu-speaking people, as రండి. In Sanskrit, as well as in many northern Indian languages, the word రండి means a widow and it can be used to put down a woman.
The verb పద occurs only in the imperative and that too in plural context only.
పద (pa-da) పదండి (pa-daM-Di) let us start, let us go
Non-Honorific Forms
If one wishes to convey various degrees of honorifics, one simply appends to the above verb stems the suffixes -రా (–rA) for masculine, and –వే (-vE) for feminine in the familiar case, the suffix -ఓయ్ (-Oy^) in the moderately respectful case in both genders, and the suffix -అండి for respectful case and then performs a sandhi. Few examples will suffice to make the point.
Example 1.
For the very familiar, one uses -రా (-rA), in the masculine and -వే (-vE) in the feminine. These constructions are typically used among bosom buddies, among siblings and when a superior addresses a lowly servant.
Object is a familiar male
తిను + రా = తినరా! (ti-nu + rA = ti-na-rA) = eat!
ఇవ్వు + రా = ఇవ్వరా! (i-vvu + rA = i-vva-rA) = give!
రా + రా = రారా! (rA + rA = rA-rA) = come!
Object is a familiar female
తిను + వే = తినవే! (ti-nu + vE = ti-na-vE) = eat!
ఇవ్వు + వే = ఇవ్వవే ! (i-vvu + vE = i-vva-vE) = give!
రా + వే = రావే ! (rA + vE = rA-vE) = come!
Example 2.
For the moderately respectful or almost neutral, one uses the suffix -ఓయ్. Although this is a predominantly masculine construction, it can be used when female talks to another female. However, when a male talks to a female in this mode, the more appropriate suffix is -అమ్మా. All these forms can be safely used when an adult talks to a youngster.
Object is a neutrally respectful male
తిను + ఓయ్ = తినవోయ్! (ti-nu + vOy^ = ti-na-vOy^) = eat!
ఇవ్వు + ఓయ్ = ఇవ్వవోయ్!(i-vvu + vOy^ = i-vva-vOy^) = give!
రా + ఓయ్ = రావోయ్! (rA + vOy^ = rA-vOy^) = come!
Object is a neutrally respectful female
తిను + అమ్మా = తినమ్మా! (ti-nu + ammA = ti-na-mmA) = eat!
ఇవ్వు + అమ్మా = ఇవ్వమ్మా! (i-vvu + ammA = i-vva-mmA) = give!
రా + అమ్మా = రామ్మా (rA + ammA = rA-mmA) = come!
Example 3.
Because it is very difficult for the novice to comprehend all the social nuances, it is highly recommended that one start with the respectful context for all occasions as shown in this example. For the respectful case one uses the suffix –అండీ for both genders.
Object is respectful (both genders)
తిను + అండీ = తినండీ! (ti-nu + aMDI = ti-naM-DI) = eat!
ఇవ్వు + అండీ = ఇవ్వమ్మా! (i-vvu + aMDI = i-vvaM-DI) = give!
రా + అండీ = రాండీ (rA + aMDI = rAM-DI) = come!
2. 2 More Imperative Verb Stems
Some examples of three-syllable stems are given in the table below.Verb Stem In RTS Meaning
అడుగు a-Du-gu ask
తెరచు te-ra-cu open
నడచు. na-Da-cu walk
పిలుచు pi-lu-cu call
కూర్చొను kU-rco-nu sit
పరుచు pa-ru-cu spread, unroll
చదువు ca-du-vu read
మాట్లాడు mA-TlA-Du talk
The procedure for adding the suffixes is the same as before, but the details of executing the sandhi are slightly different.
అడుగు + రా = అడగరా! (aDugu + rA = aDagarA!)
అడుగు + వే = అడగవే! (aDugu + vE = aDagavE!)
అడుగు + ఓయ్ = అడగవోయ్! (aDugu + Oy^ = aDagaoy^!)
అడుగు + అమ్మా = అడుగమ్మా! (aDugu + ammA = aDugammA!)
అడుగు + అండీ = అడగండి! (aDugu + aMDI = aDagaMDI!)
Notice how the డు changed to డ in some cases and not so in some other cases. Some more examples are given below.
తెరుచు + అండి = తెరచండి (teracu + aMDi = terachaMDi)
పేర్చు + అండి = పేర్చండి (pErcu + aMDi = pErchaMDi)
So far, in the above examples, the verb stem itself was used, 'as is' in the imperative mood. Some verb stems are not suitable for 'as is' use; they must be modified.
Verb Stem Imperative form Meaning
వెళ్ళు వెళ్ళిపో! go away!
మరచు మరిచిపో forget it!
బెదురు బెదిరిపో! scare!
కరుగు కరిగిపో! melt away!
నిద్ర నిద్రపో! sleep!
The procedure is, once again, to append the suffix -రా, -వే, -ఓయ్, -అమ్మా or -అండీ respectively for very familiar masculine, very familiar feminine, moderately familiar masculine, moderately familiar feminine, and honorific for both genders.
మరచిపో + రా = మరచిపోరా!
(ma-ra-ci+pO + rA = ma-ra-ci-pO-rA) = forget it!
మరచిపో + వే = మరచిపోవే!
ma-ra-ci+pO + vE = ma-ra-ci-pO-vE = forget it!
మరచిపో + ఓయ్ = మరచిపోవోయ్!
ma-ra-ci+pO + Oy^ = ma-ra-ci-pO-vOy) = forget it!
మరచిపో + అమ్మా = మరచిపో అమ్మా!
మరచిపో + అండీ = మరచిపొండి!
2. 3 Negative Imperatives
The addition of the negating word vd∂u imparts a negative meaning to the verb. Note that the ü sound at the end of the verb stem disappears and the å sound remains, as the trailing word vd∂u is added.
Verb in RTS Negative in RTS Meaning
వెళ్ళు ve-LLu వెళ్ళవద్దు ve-LLa va-ddu do not go
తిను ti-nu తినవద్దు ti-na va-ddu do not eat
తాగు tA-gu తాగవద్దు tA-ga va-ddu do not drink
చేయి cE-yu చేయవద్దు cE-ya va-ddu do not do
చూడు cU-Du చూడవద్దు cU-Da va-ddu do not see
విను vi-nu వినవద్దు vi-na va-ddu do not listen
కొను ko-nu కొనవద్దు ko-na va-ddu do not buy
ఇచ్చు i-ccu ఇవ్వవద్దు i-vva-va-ddu do not give
వచ్చు va-ccu రావద్దు rA-va-ddu do not come
తెచ్చు te-ccu తేవద్దు tE va-ddu* do not bring
A word, once again, about the verb stems వచ్చు (va-ccu) and రా (rA) and వెళ్ళు (ve-LLu) and పో (pO). While the negative imperative form of వెళ్ళు is వెళ్ళవద్దు, the negative imperative form of వచ్చు is not వచ్చవద్దు; rather, it is రావద్దు (rA-vaddu). Similarly, the negative imperative form of తెచ్చు is not తెచ్చవద్దు; rather, it is తేవద్దు.
For many verb stems that end with చు (cu) the negative imperative is obtained by deleting the -చు (-cu) and appending -వద్దు (-vaddu).
Verb (in RTS) Negative (in RTS) Meaning
తెరచు (te-ra-cu) తెరవద్దు (te-ra-va-ddu) do not open
నడచు (na-Da-cu) నడవద్దు (na-Da-va-ddu do not walk
పిలచు (pi-la-cu) పిలవవద్దు (pi-la-va-ddu do not call
మరచు (ma-ra-cu) మరవవద్దు (ma-ra-va -ddu do not forget
Analogous to the constructions shown in Section 3, negative constructions such as the ones shown below can be created:
మరచిపోకు, బెదిరిపోకు, వెళ్ళిపోకు, నిద్రపోకు, etc. and
మరచిపోవద్దు, బెదిరిపోవద్దు, వెళ్లిపోవద్దు, నిద్రపోవద్దు, etc.
A variation on the negative imperative is obtained by deleting the ఉ sound at the end of the stem and appending -అకు, and performing the sandhi. Some examples are shown in the two tables below.
Verb in RTS Negative in RTS Meaning
వెళ్ళు ve-LLu వెళ్ళకు ve-LLa-ku do not go
ఇవ్వు i-vvu ఇవ్వకు ivva-ku do not give
చూడు cU-Du చూడకు cU-Da-ku do not see
తిను ti-nu తినకు ti-na-ku do not eat
తాగు tA-gu తాగకు tA-ga-ku do not drink
చేయు cE-yu చేయకు cE-ya-ku do not do
విను vi-nu వినకు vi-na-ku do not listen
కొను ko-nu కొనకు ko-na-ku do not buy
రా rA రాకు rA-ku do not come
తే tE తేకు tE-ku do not bring
Verb root Negative in RTS
తెరచు తెరవకు te-ra-va-ku
నడుచు నడవకు na-Da-va-ku
పిలుచు పిలవకు pi-la-va-ku
మరుచు మరువకు ma-ra-va-ku
బెదురు బెదరకు be-da-ra-ku
2. 4 Inclusive (Hortative) Imperatives
If the result of an action includes the speaker and another person(s), the verb is said to be in inclusive imperative mood. Inclusive verb stems are formed by appending the suffix దాం (dAM). Hortatives are verbal expressions used by the speaker to encourage or discourage an action. Different hortatives can be used to express greater or lesser intensity, or the speaker's attitude, for or against it.చేయు (cE-yu) చేద్దాం (cE-ddAM) we shall do/ Let us do
చదువు (ca-du-vu) చదువుదాం (ca-du-vu-dAM) we shall read/Let us read
తిను (ti-nu) తిందాం (tiM-dAM) we shall eat/Let us eat
వండు (vaM-Du) వండుదాం (vaM-Du-dAM) we shall cook/ Let us cook
కొను (ko-nu) కొందాం (koM-dAM) we shall buy/Let us buy
పోవు (pO-vu) పోదాం pO-dAM. we shall go/Let us go
వెళ్ళు (ve-LLu) వెళదాం (ve-La-dAM) we shall go/Let us go
2. 5 Instructional Imperatives
In examination papers in schools, one finds sentence constructions that sort of by-passes the honorific conventions - possibly as a reaction to English influence. The verb ending in these cases is distinctly different from he the three honorific levels and the two genders.Ex:
వివరించునది (vi-va-riM-cu-na-di) = (you shall) explain
రాయునది (rA-yu--na-di) = (you shall) write
చూపునది (cU-pu-na-di) = (you shall) show
2. 6 Well-wishing Imperatives
సకలైశ్వర్య సిద్ధిరస్తు! (sa-ka-lai-sva-rya si-ddhi-ra-stu) = May you acquire all sorts of wealth!
దీర్ఘాయుష్మాన్ భవ!,(dI-rghA-yu-shmAn bha-va) = May you have a long life!
2. 7 Simple Sentences
ఇక్కడ పెట్టు (i-kka-Da pe-TTu) = put here.
ఇక్కడ ఉండు = be here.
పాలు తాగు = drink milk
నవ్వించకు = do not make me laugh
సిగరెట్లు కొనవద్దు = do not buy cigarettes
ఎక్కువ మాట్లాడకు = do not talk much
అతిగా వాగుకు = do not talk excessively
బజారుకి వెళదాం, పద = come, let us go to the market.
The first two example sentences can be rewritten in an order consistent with the English translation, as shown below. However, the order of words used above sounds more like a request and the order shown below sounds more like a command, although the stated difference is slight. Those who prefer to minimize sandhi prefer the order shown above.
పెట్టిక్కడ! = put here!
ఉండిక్కడ! = be here!
2. 8 Noun/Pronoun Concordance in Honorific Usage
Verb Root
ఇచ్చు, ఇవ్వు + అండి = ఇవ్వండి (give, please)
తెచ్చు +
ఇచ్చు +
2. 9 Subjunctive Mood
The word "subjunctive" is Latin for "subordinate." Subjunctive forms characterize actions as possible, desired or desirable, hypothetical, subject to some doubt, etc.
నేను వెళ్లవచ్చా? (nE-nu ve-Lla-va-ccA?) = May I go?
రేపు నేను కలకత్తా వెళ్ళవచ్చు (
వెళతావా? (ve-La-tA-vA?) = Will you go?
వెళతారా? (ve-La-tA-rA?) = Will you go?
వెళ్లవచ్చా? (ve-Lla va-ccA?) = May I go?
రావచ్చా? (rA va-ccA?) = May I come?
చూడవచ్చా? (cU-Da va-ccA? May I see?
The subjunctive mood typically expresses a wish or states something that is contrary to fact. The most common English usage of the subjunctive mood occurs in the following sentence structure.
Ex.
నేనే నువ్వు అయి ఉంటే వాడిని దండించి ఉండేవాడిని (nEnE nuvvu ayi uMTE vADini daMDiMci uMDEvADini)
3. Vocabulary
వెళ్ళు = go
వచ్చు = come
రా = come
చేరు = arrive
చూడు = see
విను = hear
లేచు = rise
కొట్టు = hit
కట్టు = build; tie
ఇచ్చు = give
కొను = buy
అమ్ము = sell
తిను = eat
తాగు = drink
పాడు = sing
చదువు = read
కలుసు = meet
పిలుచు = call
అడుగు = ask
కనిపించు = find; visible;
దొరుకు = available; find;
మరచిపోవు = forget
నేను మరచిపోయాను = I forgot
నేను మరచిపోతాను = I'll forgot
పుచ్చుకొను = receive, take
తీసికొను = take, receive
వెళ్ళు
వెళ్ళదు
వెళ్ళకు
అడగాలి
అడగండి
వస్తే వస్తాను
తినలేకపోయాను '
4. Exercises
వెళ్ళదు
వెళ్ళకు
అడగాలి
అడగండి
వస్తే వస్తాను
తినలేకపోయాను '
Ex 1.
గోపి నూతిలోకి దూకేడు GOP8 nUTilOKi dUKE=u, gOpi nUtilOki dUkEDu = Gopi jumped into the well.
కమల జుత్తు దువ్వింది kvul tl duVi√MDi = Kamala combed the hair.
In these examples, dUKE=u, dUkEDu (jumped) and duVi√MDi, duvviMdi (combed) describe an action.
Ex 2.
సీత నా అక్క (sIta nA akka) = Sita is my elder sister.
Here the noun sister is identifying who Sita is. Notice how the link verb is missing in Telugu. To explicitly show the link verb in Telugu one can add a superfluous word or words as follows.
Ex 3. సీత నా అక్క అయి ఉన్నది = Sita is my elder sister.
However, this type of construction is rare. One can find examples like ఒప్పియున్నది, అలరారుచున్నది to fit this definition. All these are some form of be (ఉన్ or ఉండు).
Verb Stem
Pronunciation Meaning ånu a-nu say Ve]¬u Ve-LLu go vcuç, Ra va-ccu, rA* come îcuç, îvw√ i-ccu, i-vvu* give Tecuç, TE te-ccu, tE* bring Tinu ti-nu eat Tagu tA-gu drink CEyuu cE-yu do cU=u cU-Du see Vinu vi-nu hear, listen Konu ko-nu buy åvuuµ a-mmu sell Cepwπ ce-ppu tell vuUyuu mU-yu close P3-–u Pe-TTu put üM=u Un-Du be vM=u Van-Du cook *
Comments
Post a Comment